Рус Eng Cn Translate this page:
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Library
Your profile

Back to contents

International relations
Reference:

Current trends of international cooperation in the area of education on the example of Spain and Russia (due to implementation of the joint degree program between Peoples' Friendship University of Russia and University of the Balearic Islands)

Kuznetsova Viktoriia

ORCID: 0000-0003-4545-1676

PhD in History

Senior lecturer, Department of Foreign Languages, Peoples' Friendship University of Russia

117198, Russia, Moscow region, Moscow, Miklukho-Maklaya str., 6

kuznetsova-vv@rudn.ru
Other publications by this author
 

 
Kargovskaia Elena

ORCID: 0000-0001-7764-0565

Senior lecturer, Department of Foreign Languages, Peoples' Friendship University of Russia

117198, Russia, Moscow, Miklukho-Maklaya str., 6

kargovskaya-ea@rudn.ru
Other publications by this author
 

 

DOI:

10.7256/2454-0641.2021.3.36447

Received:

08-09-2021


Published:

15-09-2021


Abstract: This article explores the cooperation of Spain and Russia in the area of education due to implementation of the joint degree program between Peoples’ Friendship University of Russia and University of the Balearic Islands). The study of the bilateral dialogue within the framework of educational policy and outlining its prospects is relevant since Spain is the strategically important partner for the Russian Federation. Analysis of the potential of university cooperation between the two countries at the present stage is also necessary for expanding the presence of Spain and Russia in the humanitarian sphere abroad, and creating a positive image of both countries among foreign partners. The novelty of this research lies in the detailed analysis of the joint Master’s program and postgraduate education implemented between Peoples' Friendship University of Russia and University of the Balearic Islands), its current state and development prospects, as well as the challenges faced in the process of implementation of this project. It is noted that the joint degree program between the Russian and Spanish universities are an integral part of their cooperation in the sphere of education. The author establishes that the difference in academic degrees in the Russian and Spanish systems of education remains a crucial and unresolved issue, which obstructs the bilateral partnership in this area.


Keywords:

cooperation, higher education, internationalization, Bologna process, double degree programs, master's degree, PhD, academic mobility, Russia, Spain

This article written in Russian. You can find original text of the article here .

Введение.

Одной из приоритетных задач для государств в современном мире является создание нового уровня системы высшего образования, которое обеспечит выпуск на рынок труда высококвалифицированных и профессионально–востребованных специалистов. Решение данного вопроса в настоящее время связывается с интернационализацией образования [1].

Интернационализация – это сложный и многогранный процесс, который происходит на разных уровнях высшего образования [2]. Наиболее активно развивающимся элементом модели интернационализации являются совместные образовательные программы. Они ведут к повышению качества образования за счет привлечения лучших студентов и преподавателей; укрепления межкультурной компетенции как преподавателей, так и студентов; изучения лучших практик и международного опыта подготовки специалистов; создания благоприятной поликультурной академической среды [3]. Разработка совместных образовательных программ является также одним из значимых инструментов реализации принципов Болонского процесса [4, С. 184].

Россия интегрировала свою систему образования в мировое образовательное пространство путем подписания в 1999 г. Лиссабонской конвенции [5] и в 2003 г. Болонской декларации [6]. Данные события способствовали приобретению российскими студентами опыта интернационального общения, повышению эффективности обучения и интенсификации образовательного процесса, а также увеличению профессиональной мобильности населения современной России. Также это содействовало активизации сотрудничества в сфере образования Российской Федерации (РФ) с европейскими державами, в том числе и с Испанией.

Российско-испанский опыт в сфере образования показывает, что программы двойных дипломов являются наиболее распространенной формой связей двух государств в данной области [7, С. 31].В этой связи обращение к практическому опыту реализации подобных программ в РФ на примере ее сотрудничества в сфере образования с Испанией представляется весьма актуальным.

2. Методология

Процессам научных и студенческих обменов посвящено большое количество исследований, по причине того, что академическая мобильность является одним из принципиальных пунктов двухстороннего договора в рамкахмодернизации системы высшего образования России и Испании в конце 1990-х- 2000-е гг.

Основными источниками исследования послужили официальные документы Болонского процесса, испанское и российское законодательство в области образования, научных и студенческих обменов, тексты соглашений по двойным программа между Российским университетом дружбы народов (РУДН) и Университетом Балеарских островов (УБО).

При написании статьи авторами использовался историко-сопоставительный метод, благодаря которому удалось провести анализ источников и составить целостную картину межгуманитарных контактов России и Испании в рамках реализации программы двойной магистратуры «Культурное наследие: исследование и управление» и аспирантуры и проследить влияние культурного взаимодействия России и Испании на развитие их образовательной сферы. Также был использован системный метод, который основан на изучении совокупности социокультурной и политико-институциональной областей деятельности в системе высшего образования. Данный метод предполагал проведение сравнительного рассмотрения интересов и целей Росси и Испании как государств-участников межгуманитраных контактов в сфере образования.

3. Результаты

Сегодня актуальные вопросы международного образовательного взаимодействия, обсуждение глобальных трендов развития и механизмов реализации современного образования определяется общими мировыми тенденциями и находится под влиянием мировых общественных задач [8].

Образовательная политика в России стремится учитывать общие тенденции мирового развития, вместе с тем сохраняя общенациональные интересы в сфере образования. Так, согласно ст. 105 ФЗ от 29.12.2012 №273-ФЗ «Об образовании», одними важнейших целей международного образовательного сотрудничества являются совершенствование международных и внутригосударственных механизмов развития образования, содействие расширению сотрудничества российских и иностранных образовательных организаций, а также развитие международной академической мобильности обучающихся [9].

Высшее образование в Испании (особенно в том, что касается интернационализации) за последние десятилетия добилось больших успехов [10]. Так, испанские вузы активно заключают соглашения с иностранными университетами в соответствии с компетенцией, которая предусмотрена в ст. 20.1 Единого (органического) закона об университетах № 6/2001 от 21 декабря 2001г., закрепленного в уставах университетов и утвержденного их соответствующими автономными сообществами [11].

Диалог между Испанией и Россией не случаен, он основан на тесных культурных связях, которые имеют длительную историческую традицию и которые служат важной предпосылкой для развития российско-испанского сотрудничества в сфере образования [12, С. 181]. Сегодня, несмотря на непростые отношения между РФ и странами Европейского Союза, интерес к России, ее культуре и языку (особенно после успешного проведения в стране Чемпионата мира по футболу в 2018 г.) в Испании сохраняется. В связи с этим, с каждым годом интенсифицируется российско–испанское образовательное взаимодействие, и соответственно, растет число соглашений о взаимном сотрудничестве, количество программ двойных дипломов и программ академического обмена студентами [13, С. 166].

Среди российских университетов, который активно сотрудничает с испанскими вузами, необходимо выделить Российский университет дружбы народов (РУДН). Стоит отметить, что с момента своего создания РУДН был международно-ориентированным университетом. Так, в настоящее время в РУДН обучаются представители 160 стран. Из 34 196 обучающихся по всем формам обучения, 10 122 – это иностранные студенты, из них 577 – это испаноговорящие [14].

Важным этапом роста для РУДН стало его участие в Проекте 5–100, который направлен на продвижение и повышение конкурентоспособности российского образования. Среди задач, заложенных в проекте, были обозначены интернационализация всех областей деятельности ведущих университетов страны, а также улучшение и развитие инфраструктуры для привлечения лучших ученых, преподавателей, управленцев и студентов [15, С. 124]. Согласно отчету Счетной палаты об эффективности Проекта 5–100, в ходе реализации данного проекта РУДН стал одним из лидеров по количеству вхождений в предметные международные рейтинги [16, С. 49]. Наиболее стремительный рост университет показал в направление «Современные языки». Так, согласно предметному рейтингу университетов мира QS World University Rankings by Subject 2021, РУДН расположился на 88 месте из 100 лучших вузов мира по данному предмету [17]. По словам регионального директора компании QS Quacquarelli Symonds по России, Восточной Европе и Средней Азии С. Хвостолюбова, РУДН смог показать такой стремительный рост благодаря своему международному признанию в сфере обучения иностранным языкам «для специальных целей, использования искусственного интеллекта в области лингвистики, миграции, идентичности и изменения языка, инклюзивного обучения и культурного многообразия, языковых и религиозных меньшинств и их культуры, а также развития миноритарных языков» [18]. За 61 год своего существования РУДН подтвердил прекрасную репутацию касательно подготовки иностранных студентов на языковых и профильных программах [19, С. 214].

Сегодня РУДН интернационализируя образование, тем самым повышает как престиж вуза, так и российского образования. Согласно А. Борзовой и Медине Гонзалес Винисио Ксавиер, для РУДН стало присуще активное образовательное взаимодействие с университетами других государств, проведение межвузовских научно-исследовательских студенческих конференций и круглых столов, а также привлечение иностранных преподавателей [19, С. 211].

Начиная с середины 2000-х гг. РУДН успешно реализует программы двойных дипломов с высшими учебными заведениями Китая, Франции, Германии, Испании, Казахстана и др. Так, в настоящее время в РУДН заключено 96 программ двойных дипломов, а также действует более 500 программ академической мобильности с ведущими университетами мира [17].

Использование испанского языка в качестве одного из инструмента обучения в вузах России, и в частности, в РУДН, позволяет студентам, магистрантам и аспирантам принимать участие в программах стажировок в ведущих вузах Испании [20, С. 34]. Сегодня РУДН занимает лидирующее положение среди российских вузов в рамках взаимодействия с испанскими университетами. Так, между РУДН и различными испанскими образовательными организациями заключено 34 соглашения о сотрудничестве [7, С. 104].

Примером подобного взаимодействия является совместная магистерская программа «Культурное наследие: исследование и управление» [21] и совместная Программа двойных дипломов кандидата/доктора наук [22]в партнерстве с Университетом Балеарских островов (УБО). Выпускники данных университетов получили возможность иметь государственные дипломы двух стран – Российской Федерации и Королевства Испании. Как подтвердила атташе по вопросам образования в России Татьяна Дроздов Диес, программа двойной магистратуры стала первой программой такого рода между вузами России и Испании [23, С. 32].

Партнерство РУДН и УБО островов не случайно. Интернационализация является одним из основных приоритетов испанских университетов, и УБО не является исключением. УБО является также международно–ориентированным вузом. Данный университет сотрудничает с вузами различных стран мира: США, Канада, Аргентина, Бразилия, Мексика, Чили, Тайвань, Доминиканская Республика, Российская Федерация и Китай, Колумбия, Марокко, Румыния, Эквадор и др. [24] Согласно имеющимся данным, в 2020-2021 учебном году в аспирантуре процент иностранных студентов составил 25, в магистратуре – 10 и в бакалавриате – 5 [25]. Увеличение числа иностранных студентов связано с тем, что университет пользуется хорошей репутацией. В последние годы позиция УБО в различных рейтингах сильно повысилась в области исследований и международных связей. Так, согласно предметному Шанхайскому рейтингу, в 2021 г. две предметные области УБО – «Океанография» и «Туризм» – вошли в топ–70 мира [24].

УБО также выделяет в качестве одного из приоритетных направлений стратегии интернационализации увеличение количества международных образовательных программ и программ двух дипломов.

Согласно достигнутой договоренности, первый год обучения российских студентов в магистратуре проходит в УБО, а второй в РУДН. В УБО студенты магистратуры должны набрать 60 кредитов ECTS, которые включают обязательные предметы и предметы по выбору, семинары, а также дипломный проект магистратуры. По итогу текст дипломной работы должен быть написан и на русском, и на испанском языках. Конечной целью обучения в двойной магистратуре является получение дипломов двух университетов (РУДН и УБО), обязательным условием которого является успешное выполнение учебного плана по кредитно-модульной системе в обоих университетах, сдача экзаменов и защита итогового магистерского проекта. Выпускниками данной программы стали к настоящему времени 13 студентов РУДН [26].

В рамках соглашения с университетами-партнерами действует программа двойной аспирантуры. В 2015 г. было подписано Соглашение по Программе двойных дипломов кандидата/доктора наук (Título de Doctor) между УБО и РУДН. Программа предполагает 3 года обучения – первый и третий год проходят в России, а второй год в Испании. Диссертационное исследование должно быть написано как на русском, так и на испанском или каталанском языке. Защита диссертационной работы происходит в РУДН на русском с переводом на каталанский или испанский язык. Стоит отметить, что 12 октября 2018 г. состоялась первая [27], а 21 апреля 2021 г. – вторая успешная защита диссертации по совместной докторской программе. Вторая защита проходила в смешанном режиме. Из-за эпидемиологической обстановки, сложившейся в настоящее время, испанская делегация со стороны УБО участвовала в работе в режиме онлайн. По итогам двух защит, соискатели наряду с российской степенью кандидата исторических наук получили докторскую степень Título de Doctor в Испании.

Важно отметить, что магистерская и аспирантская программы соответствуют основному научному направлению, которое исследуется на факультете гуманитарных и социальных наук РУДН. В связи с этим, студенты обязаны владеть достаточно высоким уровнем языковой подготовки, что обеспечивается преподавателями испанской секции. Студенты факультета гуманитарных и социальных наук РУДН с первого курса получают не только базовые знания по программе, но также знакомятся с историей, культурой, традициями страны, изучают разговорный язык и профессиональный язык специальности. Данные знания помогают студентам написать магистерские и аспирантские диссертации с использованием испанской научной литературы и источников.

Стоит признать, что одной из главных проблем в рамках реализации подобных двойных программ является несоответствие академических степеней в российской и западной системах образования. Так как в РФ существует ученая степень двух уровней: кандидат и доктор наук (PhD degree and Doctor's degree), данное обстоятельство сильно затрудняет сотрудничество российских и зарубежными вузов [7, С. 114]. Для решения этой проблемы в рамках образовательных систем России и Испании, представителями РУДН и УБО было разработано и подписано специальное соглашение между вузами, согласно которому учащиеся получают ученую степень (Título de Doctor) в обоих вузах, при условии выполнении ими требований, устанавливаемых данным соглашение [28, C. 3698].

Цель данных программ с двойной степенью заключается в расширении сотрудничества между РУДН и УБО в области высшего образования, а также для обеспечения студентам дополнительной интернационализацией и, следовательно, повышения качества образования. Студенты из России, обучающиеся в УБО посещают не только научные, но и культурные мероприятия, в частности концерты, спектакли, экспозиции, проводимые в данном регионе. Бесспорно, все это помогает понять и осмыслить многообразие испанской культуры, расширить свои представления о западноевропейских традициях и ценностях, что немаловажно для межкультурного диалога.

Необходимо добавить, что еще одним важным условием двухсторонних договоров между РУДН и УБО является мобильность профессорско-преподавательского состава. Преподаватели двух вузов принимают активное участие в международном обмене педагогическим опытом, стажировках, конференциях, семинарах и круглых столах на региональном и международном уровнях. Следует отметить, что академическая мобильность профессорско-преподавательского состава также является стратегически важным направлением международной деятельности университетов. Программы академической мобильности, реализуемая вузами для научных и педагогических работников, содействуют увеличению эффективности совместных исследований и совместных публикаций результатов научных исследований, установлению внешних связей университетов в мировом образовательном пространстве, Обмену опытом, представляющим интерес для вузов. Академическая мобильность также является важным аспектом личностного развития сотрудников и формирования их международного научного авторитета.

Следует отметить, что помимо программ двойных дипломов между РУДН и УБО, существуют еще языковые курсы и программы включенного обучения. Существующая студенческая мобильность позволяет учащимся развивать социокультурную и коммуникативную компетенции, формировать представление о происходящих в мире разносторонних культурных обменных процессах и многоуровневой структуре каждой культуры, овладеть основами межнационального общения, реализовывать интеллектуальный и творческий потенциал, а также успешно трудоустраиваться в российских и международных организациях [29, С. 181].

4. Выводы.

Если говорить о преимуществах данных программ, очевидно, что они способствуют развитию взаимопонимания и доверия между университетами-партнерами, закладывают основу для долгосрочного взаимодействия и ориентированы на разработку инструментов повышения качества образования, прозрачности и сопоставимости учебных планов, повышению эффективности научных исследований. Для выпускников вузов одним из положительных эффектов совместных образовательных программ является повышение конкурентоспособности на международном рынке труда. Однако серьезным препятствием в данной области остаются различия образовательных стандартов двух стран. Таким образом, требуется дальнейшее развитие нормативно-правовой базы с целью активизации взаимодействия двух стран в области образовательной политики.

References
1. Knight, J. Updated Definition of Internationalization // International Higher Education. №33. Mar. 2003.
2. Sebastián J. La internacionalización de las universidades como estrategia para el desarrollo institucionall // Innovación Educativa. 2005 vol.5, núm.26. Rezhim dostupa: https://www.redalyc.org/pdf/1794/179421475009.pdf (Data obrashcheniya: 06.08.2021).
3. Internatsionalizatsiya vysshego obrazovaniya v stranakh OESR. TsENTR OESR – VShE. Rezhim dostupa: http://bit.ly/ao92kr5 (Data obrashcheniya: 06.08.2021).
4. Gorylev A.I., Kamynina N.R. Sovmestnye obrazovatel'nye programmy kak instrument postroeniya edinogo evropeiskogo prostranstva vysshego obrazovaniya // Vestnik Nizhegorodskogo universiteta im. N. I. Lobachevskogo. Seriya: Sotsial'nye nauki. 2015. №3 (39). S. 183–189.
5. The Lisbon Recognition Convention. Rezhim dostupa: https://rm.coe.int/168007f2c7 (Data obrashcheniya: 07.08.2021).
6. The Bologna Declaration of 19 June 1999. Rezhim dostupa: https://www.ehea.info/media.ehea.info/file/Ministerial_conferences/02/8/1999_Bologna_Declaration_English_553028.pdf (Data obrashcheniya: 07.08.2021).
7. Kuznetsova V.V. Istoricheskii opyt sotrudnichestva Rossii i Ispanii v oblasti obrazovatel'noi i yazykovoi politiki (1991-2019 gg.). Dis. kan. ist. nauk. M., RUDN, 2021. 265 s.
8. Analiticheskii doklad po vysshemu obrazovaniyu v Rossiiskoi Federatsii. Rezhim dostupa: https://globalcentre.hse.ru/data/2010/03/01/1232769577/1.pdf (Data obrashcheniya: 09.08.2021).
9. Federal'nyi zakon «Ob obrazovanii v Rossiiskoi Federatsii» ot 29.12.2012 №273-FZ. Rezhim dostupa: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_140174/ (data obrashcheniya: 08.08.2021).
10. Internacionalización de la educación superior en España. Reflexiones y perspectivas. Rezhim dostupa: https://sede.educacion.gob.es/publiventa/internacionalizacion-de-la-educacion-superior-en-espana-reflexiones-y-perspectivas/ensenanza-europa/22321 (Data obrashcheniya: 10.08.2021).
11. Ley Orgánica 6/2001, de 21 de diciembre, de Universidades. // Boletín Oficial del Estado (Madrid), 24.12.2001. Rezhim dostupa: https://www.boe.es/buscar/pdf/2001/BOE-A-2001-24515-consolidado.pdf (Data obrashcheniya: 10.08.2021).
12. Kuznetsova V.V. Promoting the Russian Language and Culture in Spain as a Soft Power Tool of the Russian Federation // Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 4. Istoriya. Regionovedenie. Mezhdunarodnye otnosheniya [Science Journal of Volgograd State University. History. Area Studies. International Relations]. 2020. vol. 25. no. 3. pp. 180–191.
13. Kuznetsova V.V. Prodvizhenie ispanskogo yazyka v Rossii kak instrument kul'turnoi diplomatii Ispanii // Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. 2020. № 456. S. 162–171.
14. Edinaya informatsionnaya spravka o RUDN. Yanvar', 2021. Rezhim dostupa: https://www.rudn.ru/u/www/files/about_rudn/edinaya-informacionnaya-spravkapdf.pdf (Data obrashcheniya: 08.08.2021).
15. Gorylev, A.I. Programmy dvoinykh diplomov kak sposob modernizatsii rossiiskogo vysshego obrazovaniya // Vestnik TvGU. Seriya: Pedagogika i psikhologiya (1). 2018. S. 118–125.
16. Otchet o rezul'tatakh ekspertno-analiticheskogo meropriyatiya «Analiz effektivnosti mer gosudarstvennoi podderzhki rossiiskikh universitetov, napravlennykh na povyshenie ikh konkurentosposobnosti sredi vedushchikh mirovykh nauchno-obrazovatel'nykh tsentrov». Rezhim dostupa: https://ach.gov.ru/upload/iblock/ab8/ab8e9ce46a64ed39020ff200d407dde1.pdf Data obrashcheniya: 12.08.2021).
17. Proekt 5–10 povysheniya konkurentosposobnosti vedushchikh rossiiskikh universitetov sredi vedushchikh mirovykh nauchno-obrazovatel'nykh tsentrov. Rezhim dostupa: https://5top100.ru/news/141097/ (Data obrashcheniya: 12.08.2021).
18. Ofitsial'nyi sait RUDN. Rezhim dostupa: https://www.rudn.ru/media/events/48513 (Data obrashcheniya: 08.08.2021).
19. Borzova A.Yu., Medina Gonzales Vinisio Ksavier. RUDN i LatinoKaribskaya Amerika: novye napravleniya vzaimodeistviya v obrazovatel'noi sfere // Vestnik Rossiiskogo universiteta druzhby narodov. Seriya: Mezhdunarodnye otnosheniya. 2018. T.18. №1. S. 208—220.
20. Kuznetsova V.V., Kargovskaya E.A. Mezhdunarodnoe obrazovatel'noe sotrudnichestvo Rossii i Ispanii v 1990-e gg. – nachalo 2000-kh gg.: trudnosti i puti ikh preodoleniya. // Mezhdunarodnye otnosheniya. 2019. № 3. S.28–37.
21. Soglashenie po Programme dvoinoi magistratury mezhdu Rossiiskim universitetom druzhby narodov (RF) i Universitetom Balearskikh ostrovov (Ispaniya) ot 2009 g.
22. Soglashenie po Programme Dvoinykh Diplomov kandidata/doktora nauk (PhD) mezhdu Universitetom Balearskikh ostrovov (Korolevstvo Ispaniya) i Rossiiskim universitetom druzhby narodov (Rossiiskaya Federatsiya) ot 2015 g.
23. Khimich G.A. La creación del primer Programa de Doble Máster entre España y Rusia: una experiencia de cinco años de trabajo con éxito // Materiales del Encuentro de universidades rusas y españolas, Spain, Ministry of Education and Science of Russian Federation. 2014. C. 31–33.
24. Ofitsial'nyi sait Universiteta Balearskikh ostrovov. Rezhim dostupa: https://internacional.uib.es/Mobilitat-intercanvi/AlumnatUIB/Programes/Convenis-dintercanvi/Conv.-18---Paisos-i-universitats/ (Data obrashcheniya: 13.08.2021).
25. Materialy Universiteta Balearskikh ostrovov. Predostavleny lichno avtoru rektorom Universiteta Zhaume Karot.
26. Materialy Kafedry inostrannykh yazykov fakul'teta gumanitarnykh i sotsial'nykh nauk RUDN (KIYa FGSN RUDN). Predostavleny lichno avtoru zaveduyushchei sektsii ispanskogo yazyka KIYa FGSN RUDN Khimich G.A.
27. Primera tesis doble de una universidad española y una de rusa. Rezhim dostupa: https://diari.uib.es/arxiu/Primera-tesis-doble-de-una-universidad-espanola-y.cid567794 (Data obrashcheniya: 08.08.2021).
28. Veselova I. International cooperation in the area of the training highly qualified academic specialist (the case of double PhD programs between the PFUR and the UIB) // INTED2019 Proceedings. 2019. P.3696–3699.
29. Chistokhvalov V.N., Kirabaev N.S. Istoricheskii opyt sostavleniya i realizatsii osnovnykh mezhdunarodnykh programm i standartov v oblasti vysshego obrazovaniya Rossiiskoi Federatsii i evropeiskikh stran // Vestnik Rossiiskogo universiteta druzhby narodov. Seriya: Istoriya Rossii. 2010. №1. S.178–185.