Рус Eng Cn Translate this page:
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Library
Your profile

Back to contents

Philology: scientific researches
Reference:

Specificity of Verbalization of the Perceptual Space Using Verb Predicates in the Art Description

Varfolomeeva Yuliya Nikolaevna

PhD in Philology

associate professor of the Department of Media Communication at East Siberia State University of Technology and Management 

670013, Russia,Republic of Buryatia, Ulan-Ude, str. Klyuchevskaya, 40V, bld. 1

yulvar83@mail.ru
Other publications by this author
 

 

DOI:

10.7256/2454-0749.2019.2.29069

Received:

24-02-2019


Published:

03-04-2019


Abstract: The article is devoted to the study of the peculiarities of verbalization of the perceptual space of the text type "description". The subject of the study in this work is the functioning of inactive verb predicates of visual perception and intermodal semantics in the descriptive artificial texts, extracted from the Russian prose of 19-20 centuries. Within a block of predicates of visual perception, there are distinguished 11 lexico-semantic groups (LSG) of predicates (predicates of placement, position, scope of subject and others), among the units of intermodal semantics there are five LSG (units of representation of auditory, olfactory, tactile, gustatory, undifferentiated modalities). The principal method is semantic-contextual, implying the analysis of semantic transformations of predicates on the context, also a structural-descriptive method, meaning the study of the semantic of verb predicates in the descriptive type of a text and their classification. The novelty of the study is due to the new approach to the description of the perceptual space, as a result, follows the analysis not only of units of visual perception but also predicates of intermodal semantics, implicitly representing the spatial relations in narrative text. The study of the predicates revealed as a result of the LSG analysis is important for the study of the writer's idiostyle. 


Keywords:

text of descriptive type, literary text, perceptual space, actant core, structural-semantic model, verb predicate, classification of predicates, visual perception, intermodal predicate, idiostyle

This article written in Russian. You can find original text of the article here .

Интерес языковедов к тексту, получивший особое развитие во второй половине прошлого столетия и способствовавший появлению новой отрасли языкознания – лингвистики текста, содействовал развитию теории функционально-смысловых типов речи, разработанной в трудах О.А. Нечаевой [15]. Объектом анализа выступают при этом описание, повествование и рассуждение, исследование которых было поставлено О.А. Нечаевой на логическую основу. Понимая описательный текст как тип текста, в основе которого лежит синхронное перечисление признаков статичной картины [15, с. 12-13], отметим, что структурно-семантическую модель описания составляют актантное ядро, вербализующее основные характеристики пространства (трехмерность и вещность), и глагольные предикаты, объединенные инвариантной семантикой существования [19].

Новизна настоящей статьи состоит в анализе малоисследованной предикатной составляющей описательного типа текста с позиции воспринимающего. Целью работы является изучение семантики глагольных предикатов в художественном описании, предполагающее анализ глагольных предикатов описательного типа текста, а также исследование частотности употребления выделенных лексико-семантических групп (ЛСГ) предикатов в тексте.

Рассмотрим в качестве примера следующий описательный текст:

В следующей затем комнате жильца, в самом деле, было чисто. Опрятная постель с красным шерстяным одеялом, подушка в белой наволочке, даже башмачок для часов, стол, покрытый пенькового скатертью, а на нем чернильница молочного цвета, перья, бумага, фотографии в рамочках, все как следует, и другой стол, черный, на котором в порядке лежали часовые инструменты и разобранные часы. На стенах были развешаны молотки, клещи, буравчики, стамески, плоскозубцы и т. п., и висело трое стенных часов, которые тикали; одни часы громадные, с толстыми гирями, какие бывают в трактирах. [22, с. 263]

Актантное ядро составляют актанты структуры пространства, именующие топологические параметры (трехмерность): в комнате, на нем, (столе), на стенах; и предметные актанты – наименования объектов, наполняющих пространство (вещность): постель с одеялом, подушка, башмачок для часов, стол, чернильница, перья, бумага, фотографии, другой стол, часовые инструменты, разобранные часы, молотки, клещи, буравчики, стамески, плоскозубцы, трое стенных часов.Представление о пространстве «дополняется» семантикой использованных глагольных предикатов были развешаны, висело, которые помогают в вербализации пространственных отношений в приведенном описании-интерьере (жанровой разновидности описания – изображении убранства какого-либо помещения).

Предикаты в описании передают общее значение существования, при этом разные ЛСГ предикатов вербализуют разнообразные способы существования объектов в пространстве.

Помимо особой роли зрительного восприятия в концептуализации пространства, современная наука подчеркивает значимость информации, получаемой другими органами чувств (слухом, обонянием, осязанием, вкусом) для пространственной дифференциации воспринимаемых объектов [1, 3, 6 и др.].

Представленное в тексте перцептуальное пространство отражает основные характеристики физического пространства и формируется как единство пространств, связанных с разными органами чувств [17, с. 278-281; 18, с. 9].

В последнее десятилетие в языкознании возникло новое направление, связанное со спецификой восприятия – лингвосенсорика [20, с. 6]. Исследованию подвергаются разнообразные средства вербализации ощущений: изучены особенности их употребления в произведениях С. Есенина [11], Б. Пастернака [10], М. Цветаевой [13], Ю. Куранова [16] и др. При этом важно заметить, что в художественном произведении все формы отражения действительности подчинены авторскому «видению», что оказывается значимым при изучении идиостиля автора.

Эмпирическую базу настоящего исследования составили более 900 художественных описаний, выделенных из прозы авторов CIC–CC вв., при этом предметом анализа выступили более 1500 неакциональных предикатов зрительной перцепции и более 200 предикатов интермодальной семантики, объединенных семой ‘зрительная перцепция наблюдаемых объектов’.

Итак, перцептуальное пространство, представленное в художественном описании, может быть вербализовано при помощи предикатов зрительного восприятия, играющих решающую роль в отображении пространства в тексте, и предикатов интермодальной семантики (единиц выражения слуховой, ольфакторной, тактильной и вкусовой перцепции), представляющих пространственные отношения в оппозиции «близко – далеко».

Предикаты зрительного восприятия могут быть дифференцированы на две основных группы:

I. единицы выражения пространственных характеристик одного объекта в отношении другого, куда следует отнести ЛСГ предикатов 1. размещения в пространстве (дом размещается на горе, комната расположена на первом этаже и др.); 2. позиции (стол стоит в углу, сосульки свисают с крыш и др.); 3. охвата предмета (платье обтягивает фигуру, пальцы унизаны перстнями и др.), 4. заполнения пространства (мебель наполняет пространство комнаты, занимает целую комнату и др.), 5. передачи границ пространства (стеллаж делит комнату на две части, постройки обнесены забором и др.), 5. направления (дорога поднимается к лесу, окно выходит в сад и др.), 6. соотношения предметов в пространстве (сарай примыкает к дому, дома упираются в каменное здание и др.);

II. предикаты номинации собственных характеристик объекта, в числе которых единицы, характеризующие 1. форму предмета (щеки круглятся, рощи сутулятся и др.), 2. плоскую поверхность (пол закапан, покрыт пылью и др.), 3. положение предметов по вертикали или горизонтали (башня возвышается на десятки метров, озеро разливается на километр и др.), 4. выделение объекта в пространстве на основе световых или цветовых качеств) (звезды видны в небе, ландыши белеют и др.) [9].

Проследить за функционированием глагольных предикатов зрительной перцепции можно в приводимом ниже описательном фрагменте:

Его мать молода, стройна и очень красива, ей едва за тридцать лет. Длинное, до самого пола, шоколадное шелковое платье с необычайно пышными буфами на рукавах: от локтей к плечам они вздуваются высокими горками. Тонкая талия еще не потеряла своей гибкости. Над корсетом, облитые шоколадным блеском материи, круглятся нежные полушария груди. Каштановый аграмант, в тень, нашит по платью узорами, листвой диковинных растений с завитушками. [4, с. 11]

В приведенном описании-портрете (описательном жанре, в котором перечисляются особенности внешнего облика человека) использованы предикаты формы (вздуваются, круглятся), представляющие внешний образ героини романа.

Примечательно, что в описании могут быть использованы разнообразные ЛСГ глагольных предикатов, способствующих вербализации параметров пространства. Рассмотрим в качестве примера описание-пейзаж (изображение специфики какой-либо местности) из произведения Р.С. Афанасьева:

Площадь оказалась прямо за поворотом. Это была уютная круглая полянка, в ее центре высился большой фонтан. Его глубокая чаша, украшенная статуэтками, была заполнена прозрачной водой, холодной даже на вид. Тоненький султанчик воды выбивался из каменного цветка, стекал по ажурным лепесткам и падал в водоем, выложенный белой плиткой. [5, с. 6]

Приведенное описание построено с помощью актантов и предикатов. Актанты (площадь, за поворотом, в центре, чаша, из цветка, водоем) передают представление об объекте описания (площадь) и предметах, ее наполняющих, использование предикатов с пространственной семантикой способствует вербализации пространственных отношений между перечисляемыми объектами. Единицы со значением положения в пространстве по вертикали (высился), заполнения пространства (заполнена), направления (выбивался, стекал, падал) создают полную картину описания-пейзажа.

При исследовании частотности употребления выделенных ЛСГ в художественном описании было выявлено, что самая высокая продуктивность принадлежит группе предикатов с семантикой выделения объекта в пространстве на основе световых или цветовых качеств. Приняв все словоупотребления предикатов зрительного восприятия (1505 единиц) в художественном описании за 100 %, мы рассчитали с использованием метода пропорции, что 27,1 % составляют предикаты выделения объекта в пространстве на основе световых или цветовых качеств. Подобная востребованность указанных единиц может быть объяснена особым вниманием авторов к анализируемым единицам в силу возможности последних отображать видение автора, наполнять описываемое пространство символическим смыслом (см. диссертационные работы Е. В. Мишенькиной [14], И. Е. Цегельник [21], С. В. Шкиль [23] и др.).

14,7 % от общего числа словоупотреблений составляют предикаты положения в пространстве, 9,7 % предикаты позиции, 8 % размещения, 7,5 % формы предмета, 7,2 % характеристики плоской поверхности, 6,4 % направления, 5,2 % границ пространства, 5,1 %, 4,6 %, 4,5 % охвата предмета, пространственного соотношения объектов и заполнения пространства соответственно.

Помимо зрительных образов, представление о пространстве может быть передано при помощи разных языковых средств, передающих восприятие остальными органами чувств. С этой позиции интересно гнетущее описание завода в рассказе А. Чехова:

Высокие потолки с железными балками, множество громадных, быстро вертящихся колес, приводных ремней и рычагов, пронзительное шипение, визг стали, дребезжанье вагонеток, жесткое дыхание пара, бледные или багровые или черные от угольной пыли лица, мокрые от пота рубахи, блеск стали, меди и огня, запах масла и угля, и ветер, то очень горячий, то холодный, произвели на нее впечатление ада. [22, с. 266]

Кроме зрительного восприятия (высокие потолки, вертящиеся колеса, бледные или багровые или черные лица, блеск стали), впечатление усиливают слуховые (шипение, визг), кинестетические (дребезжанье, дыхание пара, то горячий, то холодный ветер), ольфакторные (запах масла и угля) эффекты. Перечисление всех воспринимаемых героиней рассказа признаков картины создает общее впечатление ада, помогает автору в обрисовке картины.

При передаче модусов перцепции существенная роль принадлежит предикатам. Среди интермодальных предикатов можно выделить единицы слухового (звуки слышатся, капли звенят и др.), ольфакторного (цветы благоухают, белье пахнет свежестью и др.), тактильного (трава щекочет икры, свитер колется и др.), вкусового (еда горчит, кислит и др.) и недифференцированного (вокруг чувствуется, ощущается тепло, свежесть и др.) восприятия [8]. Имплицитно содержащаяся семантика пространства в подобных предикатах позволяет судить о нахождении некоторого объекта-источника определенных сенсорных ощущений (звуковых, ольфакторных, тактильных, вкусовых) в зоне восприятия – на некотором расстоянии от воспринимающего, при этом восприятие с помощью обоняния и слуха следует отнести к дистантному типу, а вкусовое и тактильное – к контактному. Таким образом, интермодальные предикаты содержат значение расстояния.

Чаще всего описательный текст строится при помощи интермодальных предикатов в сочетании с предикатами зрительного восприятия, при этом первые дополняют общую картину, подчеркивают наиболее значимые с позиции художника ее особенности.

В те отдаленные времена на всю округу существовала единственная лавка старого Вейялайнена. Под темным ее потолком висели гирляндами финские ножи в красных, зеленых и рыжих ножнах. Пахло крупами, копченой рыбой, сосной, махоркой и сбруями. Старый Вейялайнен, глава семейства и основатель торгового дома «Вейялайнен и Сыновья», прикусив трубку, дремал у дверей, под вывеской: «Торговля всеми товарами». [4, с. 15]

Приведенный фрагмент построен при помощи предикатов зрительного (висели) и ольфакторного (пахло) восприятия. При описании лавки, помимо зрительного, важным оказывается ольфакторное состояние среды, помогающее описать пространство.

В описании из произведения В. Аксенова перечисляются признаки картины, воспринимаемые на слух:

Звенит гитара, бренчит бубен, ухает барабан. Слушателей много, они подхлопывают в такт, бросают монетки в раскрытый гитарный футляр. [2, с. 101]

Основу описания составляют предикаты звучания (звенит, бренчит, ухает).

При исследовании количественных характеристик употребления интермодальных предикатов в художественном описании было выявлено, что самую большую долю составляют предикаты слухового восприятия (52,2 %), что объясняется особой ролью для человека аудиальной перцепции, ольфакторные, тактильные и вкусовые предикаты составляют 20,5 %, 15,9 %, 11,4 % соответственно.

Исследование употребления предикатов пространственной семантики в художественном тексте, выявило, что важную часть предикатов составляют экспрессивные единицы, которые отображают описываемое пространство по-особому: леса сутулятся (М. Шолохов), топорщатся (И. Калашников), постройки подползают к селу (М. Шолохов), увалы косогорятся (И. Калашников), пол заслякощен (М. Салтыков-Щедрин), степь всклочена (И. Калашников) и др. Помимо экспрессивных единиц, специфику художественного описания составляет употребление окказиональных предикативных единиц: вазочка торжествовала посреди стола (Л. Улицкая), лицо осмуглено зноем (И. Калашников) и др.

У каждого автора имеются свои излюбленные приемы отображения наблюдаемого: преобладание предикатов света и цвета в прозе сибирского писателя И. Калашникова [7, с. 24], использование форм зрительной и ольфакторной перцепции И. Буниным [12, с. 230] и др.

Итак, перцептуальное пространство, отражающее основные характеристики физического и организуемое как единство пространств, связанных с получением информации при помощи разных органов чувств, вербализуется в художественном описании посредством 11 ЛСГ предикатов зрительной перцепции (размещения, позиции, охвата предмета, заполнения пространства и др.) и пяти ЛСГ интермодальных единиц (слуховой, ольфакторной, тактильной и вкусовой и недифференцированной модальностей). Все перечисленные предикаты имеют общее значение бытийности в описании.

Количественный анализ употребления ЛСГ предикатов в художественном описании говорит об особой роли единиц с семантикой выделения объекта в пространстве на основе световых или цветовых качеств, что оказывается значимым в художественном тексте, поскольку позволяет отображать авторское видение, наполнять описываемое пространство символическим смыслом. Исследование специфики употребления тем или иным автором перечисленных ЛСГ предикатов зрительной перцепции или интермодальной семантики позволяет сделать определенные выводы относительно особенностей идиостиля писателя, его предпочтений в передаче сенсорно воспринимаемых признаков.

References
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.