Ðóñ Eng Cn Translate this page:
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Library
Your profile

Back to contents

Philosophy and Culture
Reference:

Apaeva, A. Yu. The Discussion Between Martin Heidegger and Emil Staiger

Abstract: The subject studied in the present article is the correspondence of a philologist Emil Staiger and philosopher Martin Heidegger discussing Eduard Morike’s poem ‘To a Lamp’. The author of the article focuses on both the poem and different interpretations of the poem offered by Heidegger and Staiger and methodological grounds of the difference in their interpretations. Analyzing the difference in interpretation techniques used by Heidegger and Staiger, the author describes the difference between philosophical and philological approaches to a literary text in general. To analyze the difference in Heidegger’s and Staiger’s interpretations of the poem, the author uses not only the method of comparative analysis but also a hermeneutic insight into intentions of each interpreter. The scientific novelty of the research is in viewing this particular discussion between Heidegger and Staiger as the part of a wider discussion between the two branches of science that have different strategies of interpreting poetic works. Trying to be objective in her analysis of each researcher’s position, the author of the article, however, arrives to a conclusion that Heidegger’s interpretation was closer to the true poetic meaning of the poem studied.


Keywords:

Heidegger, Staiger, Morike, ‘To a Lamp’, Goethe, lucet, videtur, style, ‘the art of interpretation’, phenomenology.


This article can be downloaded freely in PDF format for reading. Download article

This article written in Russian. You can find original text of the article here .
References
1. Wild, Markus. Heidegger, Staiger, Muschg. Warum lesen wir? / Heidegger und die Literatur. – Herausgegeben von Günter Figal und Ulrich Raulff. – 2012. 160 S.
2. Wild, Markus. “Schon unser Briefwechsel hat das Gedicht allzu schwer belastet”. Staiger und Heidegger über Mörikes „Auf eine Lampe“ / Kontroversen in der Literaturtheorie/ Literaturtheorie in der Kontroverse. – Publikationen zur Zeitschrift für Germanistik. Band 19. – Peter Lang, 2007. 514 p.
3. Wögerbauer, Werner. Der Briefwechsel zwischen Martin Heidegger und Emil Staiger // Geschichte der Germanistik. – 2004. – 25/26. – S. 34-79.
4. Staiger, Emil; Spitzer, Leo; Lang, Berel; Ebel, Christine. A 1951 Dialogue on Interpretation: Emil Staiger, Martin Heidegger, Leo Spitzer // PMLA. – May, 1990. – Vol. 105. – No. 3, Special Topic: The Politics of Critical Language. – P. 409-435.
5. Wallace, Martin. The Hermeneutic Circle and the Art of Interpretation // Comparative Literature. – Spring, 1972. – Vol. 24. – No. 2. – P. 97-117.
6. Po povodu odnogo stikhotvoreniya Merike (Perepiska Emilya Shtaygera s Martinom Khaydeggerom) / Khaydegger M. Istok khudozhestvennogo tvoreniya. – M.: Akademicheskiy proekt, 2008. 528 c.
7. Holschuh, Albrecht; Lang, Berel; Lindenberger, Herbert. Interpreting a Pronoun in Mörike // PMLA. – Mar., 1991. – Vol. 106. – No. 2. – P. 312-314.
8. Appelbaum Graham, Ilse. Zu Mörikes Gedicht "Auf Eine Lampe" // Modern Language Notes. – May, 1953. – Vol. 68. – No.5. – P. 328-334.
9. Khaydegger M. Bytie i vremya. – S.-Peterburg: «Nauka», 2006. 450, [1] c.
10. Ivanova E.R. Predmetnyy mir v poezii Eduarda Merike // Vestnik udmurtskogo universiteta. 2013. – Vyp.4. – S. 88-92.